Eximbanker.com

Formación de intérprete médico

Formación de intérprete médico


Intérpretes sirven como importantes facilitadores para mejorar la comunicación en una sociedad intercultural. Intérpretes médicos, también llamados salud intérpretes y traductores, ayudar a los pacientes con capacidad de inglés limitada comunicarse con personal médico. Intérpretes en este ámbito deben poseer una comprensión de la terminología médica, así como sensibilidad a otras culturas.

Naturaleza del trabajo

Intérpretes médicos trabajan en una variedad de ajustes médicos de hospitales a clínicas. Ellos deben ser capaces de trabajar bajo presión y ser sensibles a una amplia variedad de personas. Horario de trabajo puede variar, ya que se requiere atención médica 24/7 y muchos intérpretes pueden trabajar largas horas.

Educación requerida

Un diploma de escuela secundaria o GED es necesario. Debe demostrar competencia en inglés. Competencia adicional en otro idioma también debe ser probado a través de un título ganaron en ese idioma, exámenes de ACTFL (American Council sobre la enseñanza de lenguas extranjeras), 15 + horas del crédito de semestre de dicha lengua, o graduación de la secundaria en un país donde se habla la segunda lengua. También es necesario conocimientos básicos de terminología médica, tratamientos y procedimientos. Hay programas disponibles que capacitar y certifican intérpretes médicos.

Idiomas en la demanda

Los superiores 22 idiomas en la demanda se enumeran en la Página Web de la Asociación de intérpretes médicos internacional. Son árabe, bosnio, Chino Cantonés, croata, Farsi, Francés, alemán, criollo haitiano, Hmong, Italiano, Japonés, Khmer (camboyano), Coreano, mandarín, Polaco, Portugués, Ruso, serbio, somalí, español, Tagalo y vietnamita.

Varias certificaciones

La Junta Nacional de certificación de intérpretes médicos y Asociación Internacional de intérpretes médicos ofrecen certificaciones para el trabajo de intérpretes médicos. Certificaciones actualmente no están obligados a trabajar como un intérprete médico pero pueden demostrar habilidad en el campo. Ambas certificaciones requieren experiencia laboral así como demostró dominio de inglés y otro idioma. También es Educación de intérprete médico en un programa de capacitación registrado. El candidato debe tener 18 años y poseen un diploma de escuela secundaria o GED para cumplir los requisitos mínimos.

Organizaciones miembros

El Consejo Nacional de certificación de intérpretes médicos y la Asociación Internacional de intérpretes médicos son ambas organizaciones que pueden participar intérpretes médicos. Ambas organizaciones pretenden estandarizar la educación que deberán contar con intérpretes médicos actuales. Certificación con ambas organizaciones permite que grupos médicos emplear intérpretes para saber que van a salir un intérprete médico calificado y competente.